鸥鳪鴄鴃嚜波娥阿沐2
———报春鸟、布谷鸟鸣叫季节不娶嫁
阿弟·杨兴华
“鸥鳪”是怒语的布谷鸟 、“鴄鴃”是怒语的报春鸟、“嚜波”是怒语的鸣叫时、“娥”是怒语的婚事、“阿沐”是怒语的不办。把以上“鸥鳪、鴄鴃、嚜波、娥、阿沐”等词连成一句则为报春鸟、布谷鸟鸣叫季节不结婚。因此,怒族从来就不再报春鸟、布谷鸟鸣叫的季节里娶嫁。久而久之,慢慢地形成了现在的怒族娶嫁习俗。
“鸥鳪”、“鴄鴃”是怒族根据报春鸟、布谷鸟的鸣叫声和音,用怒语命名的鸟名。那么,怒族为何不在报春鸟和布谷鸟鸣叫的季节里结婚呢?据老人们讲,报春鸟、布谷鸟鸣叫季节结婚的新婚夫妇不和睦,象报春鸟翻身、象布谷鸟转身一样,你讲我不听、我说你不理,各说各的,永远说不到一块儿。这样同床异梦的婚姻,最终结局是各奔前程,分道扬镳。因此,怒族一般不在报春鸟、布谷鸟鸣叫季节结婚。又有说,“鸥鳪、鴄鴃”是去世亲人的魂。一到开春,去世亲人的魂怕孤儿们忘了春耕,误了农事,就化作布谷鸟和报春鸟飞回人间报春。在家人去世哭丧时,常有“鸥鳪嚜波哥(哥,喊的意思)捞联,鴄鴃嚜波交(交,传过来的意思)捞联”的哭丧调,其意思是‘你远离我们而去,令我们哀痛欲绝,久久哀思。望到明年开春时,别忘了叫我、别忘了带我’。因此,怒族人都不轻易伤害布谷鸟和报春鸟。也因哭丧时‘别忘了叫我,别忘了带我’有亡者的亲戚为离去的人悲痛到了极点的含义。由此引出了布谷鸟、报春鸟鸣叫时结婚寿命短的说法而春耕农忙季节忌办婚事。笔者认为,以上说法有一定的道理。然而,说勤劳勇敢的怒族人民为了生计不误农时节令而推脱婚事更为科学些。
怒族提倡春耕农忙时节不娶嫁,为怒族地区的人民全身心地投入春耕生产,为夺取粮食丰收做了一定的保障。同时,也给怒族同胞留下了很宝贵的婚俗文化,为传承弘扬民族文化增添了不可多得的财富。 |